Ornamenten in een japanse tuin
Onderstaande tekst is afkomstig van http://www.uchiyama.nl/ waar nog een schat aan informatie over Japan in al zijn facetten op staat.
Afhankelijk van het type tuin kan men de volgende zaken aantreffen:
ishidôrô (stenen lantaarn)
De ishidôrô zijn waarschijnlijk hier de meest bekende ornamenten uit de Japanse tuin. Ze zijn er in allerlei soorten en maten. Er zijn geen echte regels voor welk type waar gebruikt moet worden. Voor uw eigen tuin geldt: neem niet te grote en niet teveel lantaarns. Het kan erg mooi zijn om rond de lantaarn een mostapijt aan te leggen. Ook het laten begroeien van de lantaarn met mos staat erg mooi. Dit kan gestimuleerd worden door met name horizontale delen met een zurig medium, bijv. yoghurt, in te smeren.
tsukubai (waterbassin) enchôzubachi
Bij het betreden van het theehuis (chashitsu) dient men zich geestelijk en lichamelijk voorbereid te hebben. Dit wordt enerzijds bereikt door een wandeling door de fraaie theetuin en daarnaast dient men vlak voor het betreden van het theehuis de handen en de mond te reinigen. Hiertoe staat een tsukubai bij het theehuis, deze staat laag opgesteld zodat men moet buigen om dit ritueel te kunnen volbrengen. Letterlijk betekent tsukubai 'een plaats waar men bukt'.
Ook de ingang van het theehuis is laag gehouden zodat deze alleen gebogen betreden kan worden, dit alles om de mens' nederigheid te beklemtonen. De tsukubai is afgeleid van de chôzubachi, een reiniginsplek bij een tempel. De tsukubai werd lager gemaakt, waardoor men gedwongen werd om te bukken.De beste plek voor een tsukubai is bij het theehuis maar als die er niet is kan het bijv. aan het begin of het einde van een pad.
tobi-ishi (stapstenen)
Deze zijn bedoeld voor het wandelpad. Ze kunnen rond zijn maar meestal zijn ze rechthoekig. Liggen iets verhoogd boven de grond. Liefst van boven vlak maar licht onregelmatig. De tussenliggende grond kan bestaan uit aarde, grind of bijv. mos. Ook liggen ze wel in het water.
chashitsu (theehuis)
Kleine traditionele, met tatamimatten bevloerde ruimte, waar de gastheer op zeer traditionele wijze een theeceremonie houdt. De gasten, bij voorkeur 4, dienen zich op je juiste wijze voor te bereiden.
terras of vlonder
liefst van hout (hardhout) eventueel geverfd (vraagt veel onderhoud). Erg mooi is als de vlonder zweeft boven een veldje van fijn grind.
shishiodoshi (bamboeklapper)
Dit is dus de, ook bij ons, bekende bamboeklapper. Door het zich regelmatig vullen van een bamboepijp met water, kantelt deze en slaat met een klap op een steen. Aanvankelijk bedoeld om beesten weg te jagen. In een niet al te grote privétuin moet men bedenken dat een dergelijk geluid op den duur kan irriteren. In tegenstelling tot de kakei is het niet rustgevend en past niet in een theetuin.
kakei
Een continue waterstroom door een bamboepijp, waarvan aan het einde het water in een vijver of op stenen stroomt. Het geruis is rustgevend en past in een theetuin.
tome-ishi
Al wandelend kan men in een tuin een zijpad zien waar in het midden van het begin van het zijpad een steen ligt met zwart draad omwikkeld, op een wijze zoals wij wel een touwtje om een doos doen. Dit betekent dat men dit pad niet mag betreden. Voor een gastheer van een theehuis is dit een manier om de juiste weg aan te geven naar het theehuis.
waterpartij, bijv. een waterval en brug(gen)
Meestal vindt men een vijver (of een meer, afhankelijk van de grootte van de tuin) met een stromend beekje en bijbehorende brug(getjes).
stenen en/of grindpartij
Deze zijn vaak symbolisch en simuleren dan grote rotsen of water.
